Informator Turystyczny
Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.

Prowadzimy w Polsce Dystrybucję Map:

Słowacja

Węgry

Rumunia

 

Polecamy Karpaty Ukraińskie

Wesele Spiskie - Jan Pluciński / opracowała Krystyna Kwaśniewicz

Dostępność: średnia ilość
Cena: 19,99 zł 19.99 PLN
quantity szt
dodaj do przechowalni
Ocena: 0 (Ilość ocen: 0)
Producent: -
Kod produktu: 1186

Opis


Wesele Spiskie

Podał: Jan Pluciński
Znawca i Miłośnik Ziemi Spiskiej

Opracowała: Krystyna Kwaśniewicz

Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1987., Stron 146
Rozmiar: 17cm X 19.5 cm

1. Zrękowiny
2. Zapowiedzi. Drużbowie. Dobranocka
3. Przeprosiny. Wyjście do kościoła. Ślub
4. Powrót z kościoła. Brama. Przybycie do domu  młodej pani
5. Przybycie do domu młodego pana. Weselna mowa starosty. Czepiny
Posłowie
Komentarz filologiczny
Objaśnienia niektórych wyrazów i zwrotów gwarowych
Uczestnicy wykonawcy spiskiego wesela - zespół "Spiszacy" z Łapsz Niżnych



Nie ma w dotychczasowej literaturze dialektologicznej równie pełnego opisu spiskiego wesela, jakim jest tekst Jana Plucińskego. Fakt ten nie może dziwić, ponieważ zapisu dokonał człowiek, który urodził się w Jurgowie na Spiszu. Tekst napisany jest piękną gwarą spiską, autor posługuje się tu wieloma oryginalnymi wyrazami ludowymi, charakterystycznymi dla tej gwary. Ich objaśnienie znajduje się na końcu niniejszego tekstu.
Najtrudniejszym problemem z jakim spotyka się się wydawca tekstu napisanego gwarą, to sposób zapisu i przekazu tej gwary, słowem zastosowanie odpowiednich znaków graficznych (liter). Na ogół gwary polskie posiadają większe bogactwo dźwięków niż język literacki, a z kolei alfabet polski nie posiada takiej ilości znaków, by wiernie oddać wszystkie dźwięki występujące w gwarach.  Językoznawcy  - dialektolodzy przy zapisywaniu i wydawaniu tekstów gwarowych dla własnych celów, stosują specjalny alfabet fonetyczny, który ma zwiększoną liczbę znaków graficznych, umożliwiających zapisanie praktycznie wszystkich osobliwości wymowy gwarowej. Alfabetu tego nie można niestety stosować w wydawnictwie adresowanym do szerszego kręgu czytelników, gdyż wtedy tekst byłby niezrozumiały. W takich wypadkach potrzebne jest kompromisowe rozwiązanie. Właśnie z tym problemem spotykamy się przy wydawaniu wydawaniu tekstu "Wesela Spiskiego" Jana Plucińskiego. bowiem gwara spiska należy do tych gwar, które posiadają, więcej dźwięków niż język literacki. Aby jednak nie czynić niniejszego tekstu niedostępnym dla szerszego odbiorcy zastosowano w nim wyłącznie znaki graficzne polskiego alfabetu, rezygnując tym samym z oddawania wszystkich dźwięków gwary spiskiej. Odnosi się to przede wszystkim do oznaczania tzw. samogłosek długich. W gwarze spiskiej te samogłoski pochylone mają inną realizację niż w języku literackim. I tak e pochylone realizowane jest najczęściej  jako dźwięk pośredni między e i y, jednak jako bliższe y lub i należałoby więc oznaczyć je specjalnym znakiem. W niniejszym tekście oznaczone zostało przez y:dźwiyrze (=dźwierze), powiydz (=powiedz), otwiyro (=otwiera), dziywcynta (=dziewczęta) itp. lub przez i: winiec (=wieniec) itp. A pochylone realizowane jest jako dźwięk pośredni między o i a lub jako o.

Wesele Spiskie Jana Plucińskiego jest w pełni wiarygodnym dokumentem etnograficzno-gwarowym, chociaż autor nie jest etnografem i dialektologiem. jet ono przykładem na to, że obrzęd ludowy nie musi być dokumentowany przez profesjonalistę. Zadanie to doskonale może spełnić człowiek zżyty z kulturą ludową  od urodzenia, który ją dobrze poznał i rozumiał jej sens, bo była integralną częścią jego życia.

Józef Bubak

Opinie o produkcie (0)

do góry
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl